Das sehe ich genau so und deshalb habe ich bei der IATA gebeten, die Anhänge C.1 und C.2 zwar auf Deutsch zu lassen, aber eine englische Übersetzung mit aufzunehmen.
Bei der Tabelle 4.1.A bin ich hin und her gerissen. Der Praktiker in mir gibt Ihnen voll Recht. Die Trainerin in mir hat Zweifel, ob für im Englischen ungeübte TeilnehmerInnen, dann wirklich das Verständnis verbessert wird.
Was ich jedoch angeregt habe, ist in Tabelle 4.1.A, die Namen nach dem Alphabet einzuordnen und nicht nach der UN-Nummer, so dass man die spezifischen Einträge leichter finden kann. Was halten Sie davon?