Gefahrgut-Foren.de
vorheriges Thema
nächstes Thema
Thema drucken
Seite 1 von 2 1 2
Sprache im Gefahrzettel #38695 02.04.2025 13:15
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
U
Udo Freitag Offline OP
Meister aller Klassen
OP Offline
Meister aller Klassen
U
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
Moin zusammen,

in einem Gefahrzettel nach Muster Nr. 7B ist der vorgeschriebene Text in spanischer Sprache aufgeführt. Meine Frage an Euch, ist das zulässig?

Gruß
Udo

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Udo Freitag] #38696 02.04.2025 13:38
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
M.A.T. Online
Held der Gefahrgutwelt
Online
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
Hallo, Udo Freitag,
in welchem Land oder Gebiet? Im spanischen ADR sind sie verbindlich (obligatorio) auf Englisch ohne einen Hinweis auf Duldung in Spanisch, anders als zB in 5.4.
Gruß
M.A.T.

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: M.A.T.] #38697 02.04.2025 13:51
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
U
Udo Freitag Offline OP
Meister aller Klassen
OP Offline
Meister aller Klassen
U
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
Hallo M.A.T,

aus Brasilien kommend für einen in Deutschland ansässigen Empfänger.

Gruß
Udo

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Udo Freitag] #38698 02.04.2025 14:08
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
M.A.T. Online
Held der Gefahrgutwelt
Online
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
Hallo, Udo Freitag
Also Seeverkehr oder Luft? Und Spanisch, nicht Portugiesisch?
Die einzige bras. Vorschrift, die ich finde, ist IMDG 35. Amendment, dort sind die Klasse 7-Zettel mit portugiesischer Inschrift, nicht EN und nicht ES.
Mehr hab ich nicht.
Gruß
M.A.T.

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: M.A.T.] #38699 02.04.2025 14:15
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Claudi Offline
Held der Gefahrgutwelt
Offline
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Das ist schon mal seltsam, in Brasilien spricht man Portugiesisch.

Ich hab auf die Schnelle im IATA-Buch keine Abweichung bei Brasilien gefunden und bzgl. der Gefahrzettel hab ich nix zur Sprache gefunden, d.h. wie abgebildet und das ist Englisch.

Im deutschsprachigen IMDG-Code hab ich auch nix abweichendes gefunden, abgebildet sind die Aufschriften/ der vorgeschriebene (!) Text auch hier in Englisch.

Zuletzt bearbeitet von Claudi; 02.04.2025 14:15.
Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Claudi] #38700 02.04.2025 14:25
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
U
Udo Freitag Offline OP
Meister aller Klassen
OP Offline
Meister aller Klassen
U
Registriert: Feb 2009
Beiträge: 752
Danke erstmal für die schnellen Antworten.

Ok, könnte auch Portugiesisch sein (Radioativo). Kam per Seeschiff. Ich hätte jetzt nicht gedacht, dass gerade bei Klasse 7 andere Sprachen als Englisch zugelassen sind.

Gruß
Udo

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Udo Freitag] #38701 02.04.2025 14:28
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
M.A.T. Online
Held der Gefahrgutwelt
Online
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
Hallo, Udo Freitag
"Möglicherweise" - nur ne Vermutung - gibt es dort keinen aktuellen IMDG-code und die arbeiten unverändert mit dem o.g. Amendment, und dort sind die Inschriften tatsächlich in Portugiesisch, die abgebildeten Zettel allerdings mit (schwer erkennbarem) Englisch! Auf den Seiten, die ich fand, ist die Ausgabe für 2013 die neueste. Das würde aber nicht "Spanisch" erklären.
Sorry, da komme ich auch nicht weiter.
Wurde es denn in D beanstandet, oder ist die Frage nur aus nachträglicherm Klärungsbedürfnis?
Gruß
M.A.T.

Anhänge Bild_2025-04-02_142756472.png
Zuletzt bearbeitet von M.A.T.; 02.04.2025 15:22.
Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Udo Freitag] #38702 02.04.2025 14:33
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Claudi Offline
Held der Gefahrgutwelt
Offline
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Ist Portugiesisch. Auf Spanisch würde es "Radioactivo" mit c heißen.

Ich halte es für nicht zulässig, weil in allen Regelwerken Englisch dargestellt ist, auch wenn die Vorschrift selbst nicht Englisch ist. Wenn die Leute in Brasilien nun einen englischen IMDG-Code haben, gehen sie wohl (fälschlicherweise) davon aus, dass die Texte nur deswegen Englisch sind, weil das ganze Regelwerk Englisch ist.

Im Seeverkehr hat halt kein Dritter die Packstücke kontrolliert - bei einem Annahmecheck einer Airline im Lufttransport wäre die Sendung abgelehnt worden.

Edit: @M.A.T. das ist ja lustig/ komisch/ seltsam: im dt. IMDG-Code ist der Text Englisch (war auch früher so, hab einfach mal im IMDG-Code von 2012 geschaut). Ich glaube, da hat jemand eine inoffizielle (?) Übersetzung erstellt und einfach alles übersetzt.

Zuletzt bearbeitet von Claudi; 02.04.2025 14:36.
Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: Claudi] #38703 02.04.2025 14:46
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Claudi Offline
Held der Gefahrgutwelt
Offline
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Aug 2003
Beiträge: 1,979
Hier könnte man die zuständige Behörde kontaktieren:

Diretoria de Portos e Costas (DPC-20)
Rua Te´ ofilo Otoni, No. 04
Centro
CEP 20090-070 Rio de Janeiro
BRAZIL
Telephone: +55 21 2104 5203
Telefax: +55 21 2104 5202
Email: dpc.secom@marinha.mil.br

Die haben ihren IMDG-Code meiner Ansicht nach falsch übersetzt, also etwas übersetzt, was nicht übersetzt gehört - ok, woher sollten sie es auch wissen, es steht nicht ausdrücklich drin. Könnte bei der Gelegenheit auch bei der IMO angefragt werden, damit das klargestellt wird (und eigentlich auch auf UN-Ebene).

Re: Sprache im Gefahrzettel [Re: M.A.T.] #38704 02.04.2025 14:46
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
M.A.T. Online
Held der Gefahrgutwelt
Online
Held der Gefahrgutwelt
Registriert: Jul 2011
Beiträge: 2,807
Hab jetzt noch mal etwas gebohrt. Von den UN-Empfehlungen (ok, Modellvorschriften) der 23. Ausgabe gibt es keine UN-Ausgabe in portugiesischer Sprache, allerdings in spanischer Sprache. Dort sind die Zettelabbildungen und die Erläuterungen in Spanisch! Falls also PT/BR eine eigene portug. Ausgabe gemacht haben kann deren Argumentation gewesen sein, daß es in ES so ist, und darum kann man es bei den UN-Vorschriften mit PT genauso machen.
Sehr überraschen, war mir bislang nicht bewußt.
Damit könnte es nach bras. Recht absolut legal sein, wenn deren Ausgabe es so kennt. Was allerdings dann eine andere als die 2013er IMDG-Ausgabe wäre.
Gruß
M.A.T.

Seite 1 von 2 1 2

Kostenloser Gefahrgut-Newsletter

Wöchentlicher Gefahrgut-NewsletterWöchentlich die aktuellsten News vom Gefahrgut-Portal gefahrgut.de - mit dem Newsletter "ecomed-Storck Gefahrgut".

Suche

Aktuell wird diskutiert
UN2800 Batterien das nicht SP67 erfüllen
von M.A.T. - 03.04.2025 13:02
Mögliche Freistellungen?
von M.A.T. - 03.04.2025 12:36
Sprache im Gefahrzettel
von DJSMP - 03.04.2025 11:10
Produkttipps

Präsentiert von
ecomed SICHERHEIT und Storck Verlag Hamburg
Marken der ecomed-Storck GmbH
www.ecomed-storck.de
Foren-Regeln | Impressum | Datenschutz | Newsletter | Datenschutz-Einstellungen
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.3